ENGLISH SPACE

ENGLISH SPACE
ENGLISH MAKES THE DIFFERENCE

quinta-feira, junho 19, 2014

COME = PHRASAL VERBS



Phrasal Verbs com Come
Um dos verbos mais usados em inglês é COME.
Além de significar: VENHA, ele tem outros significados, principalmente quando ele assume o papel de um verbo frasal.


Come About = Surgir, Acontecer (geralmente por acaso)

I have no idea how that situation came about. (Não faço ideia de como essa situação aconteceu.)

How that situtation came about? (Como surgiu essa situação?)




Come Across = Dar a impressão de ser

Beth comes across as a nice girl. (Beth dá a impressão de ser uma garota legal.)


Obs.: Come across também é muito usado com o sentido de “encontrar por acaso“; Come across something” Encontrar algo por acaso 
come across someone”: Encontrar alguém por acaso


Come Along = aparecer, surgir (quando falamos de uma oportunidade, oferta)

David told me to work hard and take every opportunity that comes along. (Davis me disse para ralar bastante e aproveitar todas as oportunidades que aparecessem.)


Obs.: Come along também é usado com o sentido de “ir junto” ou “vir junto”:

We’re going to the movies tonight, wanna come along? (A gente vai ao cinema hoje à noite, quer vir com a gente?)

Come By = Achar, encontrar

How did they  come by such a beautiful house? (Como eles conseguiram uma casa tão bonita?)

Come Down To = Resumir-se a algo

In the end, it all comes down to money. (No final, tudo se resume ao dinheiro.)

Come Forward = Oferecer ajuda ou informação, apresentar-se, manifestar-se

The National Blood Service is anxious for more donors to come forward. (O National Blood Service deseja muito que mais doadores se apresentem.)

Come In For = Receber, ganhar (críticas, culpa ou comentário desagradáveis)

Mary may come in for some negative comments from your competitors. (É provável que Mary receba alguns comentários negativos de seus concorrentes.)

Come Over = Vir aqui/lá em casa

The boys came over last night. (Os meninos vieram aqui ontem à noite.)

Come Up With = Ter/tirar (uma ideia), pensar (em um plano), arrumar (uma desculpa, dinheiro)

Is that the best plan I can come up with? (Esse é o melhor plano que eu consego pensar?)


Marcos Carvalho

Nenhum comentário: