ENGLISH SPACE

ENGLISH SPACE
ENGLISH MAKES THE DIFFERENCE

sexta-feira, junho 20, 2014

Quote of the day.

            VOCÊ FICA POR EMBAIXO OU POR EM CIMA..??

Como dizer: QUARTAS DE FINAL

 
Para quem gosta de esportes com certeza conhece os termos: QUARTAS DE FINAL E OITAVAS DE FINAL.
Hoje vamos conhecer estes termos em Inglês.
Antes precisamos saber que: 
QUARTAS DE FINAL: 08 EQUIPE DISTANDO 4 VAGAS.
OITAVAS DE FINAL: 16 EQUIPES DISTANDO 08 VAGAS.

QUARTAS DE FINAL:  ROUND OF 16 ou “(THE) LAST 16 

QUARTAS DE FINAL: ROUND OF 8 ou “(THE) LAST 8. 

* Embora seja pouco usado, o termo “QUARTER FINALS” é também QUARTAS DE FINAIS.

Para completar a informação:
 SEMI-FINAL = SEMI FINAL
 FINAL - FINAL

Marcos Carvalho

quinta-feira, junho 19, 2014

Quote of the day

                                          Você tem sangue ????

COME = PHRASAL VERBS



Phrasal Verbs com Come
Um dos verbos mais usados em inglês é COME.
Além de significar: VENHA, ele tem outros significados, principalmente quando ele assume o papel de um verbo frasal.


Come About = Surgir, Acontecer (geralmente por acaso)

I have no idea how that situation came about. (Não faço ideia de como essa situação aconteceu.)

How that situtation came about? (Como surgiu essa situação?)




Come Across = Dar a impressão de ser

Beth comes across as a nice girl. (Beth dá a impressão de ser uma garota legal.)


Obs.: Come across também é muito usado com o sentido de “encontrar por acaso“; Come across something” Encontrar algo por acaso 
come across someone”: Encontrar alguém por acaso


Come Along = aparecer, surgir (quando falamos de uma oportunidade, oferta)

David told me to work hard and take every opportunity that comes along. (Davis me disse para ralar bastante e aproveitar todas as oportunidades que aparecessem.)


Obs.: Come along também é usado com o sentido de “ir junto” ou “vir junto”:

We’re going to the movies tonight, wanna come along? (A gente vai ao cinema hoje à noite, quer vir com a gente?)

Come By = Achar, encontrar

How did they  come by such a beautiful house? (Como eles conseguiram uma casa tão bonita?)

Come Down To = Resumir-se a algo

In the end, it all comes down to money. (No final, tudo se resume ao dinheiro.)

Come Forward = Oferecer ajuda ou informação, apresentar-se, manifestar-se

The National Blood Service is anxious for more donors to come forward. (O National Blood Service deseja muito que mais doadores se apresentem.)

Come In For = Receber, ganhar (críticas, culpa ou comentário desagradáveis)

Mary may come in for some negative comments from your competitors. (É provável que Mary receba alguns comentários negativos de seus concorrentes.)

Come Over = Vir aqui/lá em casa

The boys came over last night. (Os meninos vieram aqui ontem à noite.)

Come Up With = Ter/tirar (uma ideia), pensar (em um plano), arrumar (uma desculpa, dinheiro)

Is that the best plan I can come up with? (Esse é o melhor plano que eu consego pensar?)


Marcos Carvalho

segunda-feira, junho 16, 2014

Quote of the day

                                    How was your weekend ???

SOBREMESAS EM INGLÊS




Vai uma sobremesa aí...???
Segue relação de alguns pratos para sobremesa que, com certeza, vão deixar você com água na boca.



PIES - TORTAS

CHOCOLATE CANDY PIE [torta de brigadeiro]

CHOCOLATE MOUSSE PIE [torta mousse de chocolate]

COCONUT PIE [torta de coco]

FRENCH PIE [torta francesa]

GERMAN PIE [torta alemã]

DUTCH PIE [torta holandesa]

MILK CANDY AND CASHEW NUTS PIE [pavê de doce de leite e castanha de caju]

SWISS PIE [torta suíça]

LIME PIE [torta de limão]

WALNUT PIE [torta de nozes]

CHEESECAKE [cheesecake; torta de queijo]





MOUSSES - MOUSSES



CHOCOLATE MOUSSE [mousse de chocolate]

PASSION FRUIT MOUSSE [mousse de maracujá]

STRAWBERRY MOUSSE [mousse de morango]

LIME MOUSSE [mousse de limão]



ICE-CREAM - SORVETE



BROWNIE WITH VANILLA ICE-CREAM [brownie com sorvete de creme]

MILK-SHAKE [milk-shake (leite batido)]

BANANA SPLIT [banana split]

SUNDAE [sundae]

SUNDAE WITH CHOCOLATE CANDY AND CHOCOLATE SYRUP [sundae com bombom e calda de chocolate]

CHOCOLATE CHIP ICE-CREAM [sorvete de creme com flocos]

HOT CHOCOLATE SYRUP [calda quente de chocolate]

HOT STRAWBERRY SYRUP [calda quente de morango]

LIGHT VANILLA ICE-CREAM [sorvete de creme light]

LIGHT STRAWBERRY ICE-CREAM [sorvete de morango light]

COCONUT, MANGO, GRAPE,… ICE CREAM [sorvete de coco, manga, uva...]




OTHER DESSERTS - OUTRAS SOBREMESAS



BANANA FLAMBÉ / BANANAS FOSTER [banana flambada]

PINEAPPLE FLAMBÉ [abacaxi flambado]

STRAWBERRY FLAMBÉ [morango flambado]

EGG YOLK CANDY [ninho de ovos]

COCONUT AND EGG YOLK CANDY [quidim]

CHOCOLATE CANDY [brigadeiro]

CARAMEL FLAN [pudim de caramelo]

FRUIT SALAD [salada de fruta]

MANGO CREAM [creme de manga]

PAPAYA CREAM [creme de papaia]

PASSION FRUIT CREAM [creme de maracujá]

PETIT GÂTEAU (a small hot chocolate cake with ice-cream, strawberries, and fudge) [petit gâteau (bolo quente e pequeno de chocolate, sorvete, morango e calda de chocolate)]

PROFITEROLE WITH HOT CHOCOLATE FUDGE [profiteroles com calda quente de chocolate]

STRAWBERRIES AND (WHIPPED) CREAM [morango com chantilly]

TRUFFLES [trufas]

WAFER (SERVED WITH ICE-CREAM) [wafer (biscoito fino normalmente servido com sorvete)]


Marcos Carvalho

quarta-feira, junho 11, 2014

VOCABULARY: TURISMO



Palavras úteis - Turismo
Agência de turismo – travel agency

Agente de viagens – travel agent

Água de coco – coconut water

Aldeia – village

Alta temporada – high season

Areia – sand

Artesanato – handicrafts

Atrações turísticas – sights

Baía – bay

Baixa temporada – low season

Balneário – seaside resort

Barroco – Baroque

Beira-mar – seaside / seashore

Bilhete de entrada – entrance ticket

Biquíni – bikini

Boné – baseball cap

Bosque – wood

Bronzeado – suntan

Bronzeador – suntan cream

Cadeira de praia – beach chair

Calção de banho – swim shorts

Campo – countryside

Capela – chapel

Cartão-postal – postcard

Catarata / cachoeira – waterfall

Catedral – cathedral
 
Caverna – cave

Centro cultural – cultural center

Centro da cidade – downtown / city center

Chapéu de sol – sun hat

Costa – coast

Duna – sand dune

Edifício – building

Escultor/a – sculptor

Estátua – statue

Excursão – excursion / tour

Exposição – exhibition



Fazenda – farm
Cf. Preposições: IN A FIELD x ON A FARM

Feira – fair

Feira hippie – flea market

Férias – vacation / holiday

Floresta tropical – tropical rainforest

Folheto – leaflet

Fonte de água termal – hot spring

Fortaleza – fort

Fundação – foundation

Galeria de arte – art gallery

Grupo – group

Guarda-sol – sunshade / beach umbrella

Guia (pessoa) – guide

Guia de ruas – street map

Igreja – church

Ilha – island

Itinerário – itinerary

Jardim botânico – botanical gardens

Lago – lake

Lembrança / suvenir – souvenir

Litoral – seaside

Maiô – swimsuit / bathing suit

Mapa – map

Mar – sea

Maré – tide

Maré alta – high tide

Maré baixa – low tide

Mata – forest

Mergulhar – dive

Mergulho – diving

Mochileiro/a – backpacker

Montanha – mountain

Monumento – monument

Morro – hill

Nadar – swim

Óculos de sol – sunglasses

Onda – wave

Ônibus – bus

Orla – waterfront
 
Paisagem – landscape

Palácio – palace

Parque – park

Parque de diversões – amusement park

Parque nacional – national park

Parque temático – theme park

Passeio – trip / tour
 
Passeio com guia – guided tour

Passeio de barco – boat trip

Pé de pato – flipper

Pintor/a – painter

Piquenique – picnic

Ponte – bridge

Porto – harbour

Praça – square

Praia – beach

Prancha de surfe – surfboard

Prédio – building

Prefeitura – town hall / city hall

Protetor solar – sunscreen / sunblock

Região – region

Rio – river

Rota – route

Roupa de praia – beachwear

Salva-vidas – lifeguard

Serra – mountain range

Sunga – swimming trunks

Teleférico – cable car

Temporada – season

Toalha de praia – beach towel

Tomar banho de sol – sunbathe

Torre – tower

Túmulo – tomb / grave

Turismo – tourism / sightseeing
 
Turista – tourist

Vale – valley

Viagem – trip

Vida noturna – nightlife

Visitante – visitor

Vista – view

Zoológico – zoo


Marcos Carvalho

Quote of the day

                                                   Come in, please.

O que significa: BY MYSELF




BY MYSELF = Esta expressão tem dois sentidos 
  1. Sozinho, sem alguém, sem companhia.
  2. Sem ajuda.

  • (1) I often like to spend time by myself.
  • Muitas vezes, gosto de ficar sozinho.
  •  
  • (2) No, thanks. I don’t need any help. I can do it by myself.
  • Não, obrigado. Não preciso de ajuda. Eu me viro sozinho.
Marcos Carvalho