DIMINUTIVO E AUMENTATIVO
Se existe aumentativo em português, será se há em Inglês?
NA verdade, precisamos informar que a terminação INHO ou INHA, ÃO do português não é a mesmo em inglês, ou melhor, não fazemos o diminutivo ou aumentativo em inglês não colocaremos algo no final da palavra em inglês.
Vamos entender melhor agora?
EXEMPLOS:
BIG CAR, GIGANTIC CAR - CARRÃO, CARRO GRANDE, CARRO ENORME
SMALL CAR - LITTLE CAR, TINY CAR: CARRINHO, CARRO PEQUENO
LITTLE SIRTER - IRMÃZINHA
ENORMOUS RADIO, BIG RADIO ( RÁFIO GRANDE, RÁDIO ENORME
LITTLE UNCLE - TIOZINHO
SMALL CHAIR - CADEIRINHA
diskette - diminutivo de DISCO: Disco pequeno
kitchenette - Diminutivo de KITCHEN
doggy - Cachorrinho - Diminutivo de DOG
kitty, kitten (gatinho) - Diminutivo de CAT
booklet (livreto, livro pequeno) - Diminutivo de BOOK
Muitas vezes usamos o diminutivo e aumentativo para IRONIZAR, ENFATIZAR,
Que calorão! » It’s really hot
today; What a scorching hot day; I’m really hot; It’s scorching hot today
Caramba! Que casona! » Damn!
What a gorgeous house!
Aquele bestinha não vai fazer
nada. » That poor little retard won’t do anything.
Amorzinho, vem aqui vem! »
Sweetie, come over here!
Ah, meu docinho, eu te amo
tanto. » Oh, my pumpkin, I love you so much.
Fonte: teclasap.com.br
©Marcos Carvalho
Nenhum comentário:
Postar um comentário