Todo brasileiro sabe que Saudade é uma palavra brasileiríssima, e comentam até, que não há equivalente entre outro idioma
.
Há dicionários que traduzem Saudade por: YEARNING, LONGING, HOMESICKNESS...Os dois primeiros são mais de cunho poético, não são usados no dia-a-dia.
Já HOMESICKNESS significa ter saudade de casa, família...
Sendo assim, a solução encontrada foi empregar o verbo: TO MISS - FALTAR, SENTIR FALTA DE.
Ex. I miss my mother - sinto saudades de minha mãe.
Pamela misses me - Pamela sente saudades de mim.
E. L. T. Marcos Carvalho
Nenhum comentário:
Postar um comentário