CONTEÚDO EXCLUSIVO PARA ESTUDANTES - PROFESSORES E SIMPATIZANTES DA LÍNGUA INGLESA.( DIGA NÃO AO PLÁGIO - CITE A FONTE DE PESQUISA ( autorizado copiar conteúdo )
ENGLISH SPACE
quarta-feira, novembro 25, 2015
terça-feira, novembro 24, 2015
O que significa: APPLE OF ONE´S EYE
Esta expressão se refere a algo ou alguém que é muito
estimado por determinada pessoa.
Em português, nesse sentido, dizemos a menina
dos olhos, o xodó.
Sara was never the
same after losing her daughter, the apple of her eye.
[Sara nunca mais foi a
mesma depois que perdeu sua filha, que era seu xodó.]
Originalmente, em inglês, a expressão referia-se à pupila e
sua ocorrência mais antiga aparece em um trabalho atribuído ao rei Alfred de
Wessex, em 885 AD.
Também aparece em várias partes da bíblia e na obra
literária Sonhos de uma noite de verão
(A midsummer night’s dream), de
Shakespeare.
segunda-feira, novembro 23, 2015
O que significa: GOING BANANAS
GOING BANANAS
Esta expressão é usada para se referir ao comportamento estranho de alguem, desta forma dizemos: "They are going bananas".
Para a origem da expressão, existem
várias versões. Uma das mais populares surgiu na década de 1960, referindo-se a
uma provável característica entorpecente da banana.
Com ajuda da mídia, rumores
se espalharam rapidamente afirmando que se alguém inalasse a fumaça da casca
queimada, essa pessoa poderia ficar “doidona”. A partir daí, a expressão to go
bananas ficou bastante conhecida e começou a ser amplamente utilizada no
sentido de pirar, ficar doido, ficar maluco.
DIFERENÇA ENTRE INSIDE E WITHIN
DIFERENÇA: INSIDE e WITHIN
INSIDE
Inside é uma palavra
fácil de entender. Basta lembrar que ela se refere a “dentro” ou “dentro de”
algum ambiente, objeto etc.:
What’s inside that box? (O que tem dentro
daquela caixa?)
The keys were inside. (As chaves estavam
dentro.)
It was raining. So, we had to go inside.
(Estava chovendo. Então, tivemos de ir para dentro.)
There was a huge bat inside the room.
(Tinha um morcego enorme dentro do quarto.)
WITHIN
A Diferença entre
Inside e Within
A palavra within é usada para se referir a período de tempo ou
distância.
An ambulance arrived within hours. (Uma
ambulância chegou em minutos.)
She was back within the hour. (Ela voltou
em menos de uma hora.)
The hotel is within a mile of the airport. (O hotel fica a menos de uma milha do aeroporto.)
The station is within walking distance .
(Dá pra ir à pé até a estação.)
Nos casos acima a
palavra within passa a ideia de que algo acontece dentro de um determinado
período de tempo ou distância.
Portanto, quando alguém
diz “within the hour” podemos interpretar como “dentro de uma hora” ou “menos
de uma hora”. O mesmo vale para “within two kilometers”: “dentro de dois
quilômetros” ou “menos de dois quilômetros”.
De modo geral, essa é a
diferença entre inside e whithin com o
sentido de dentro. Mas, vale ainda ficar
sabendo que o termo
within pode ser usado formalmente para se referir a “dentro
de”
um ambiente, espaço:
The changes within the department were
really necessary. (As mudanças no departamento foram extremamente necessárias.)
Lembre-se que esse uso
de within é algo formal. Logo, não tem como confundi-lo com inside, que é a
palavra de uso mais comum e amplo.
COLLOCATIONS: INSIDE e
WITHIN
Para não ficarmos
apenas nisso, saiba que inside e within também possuem algumas combinações
(collocations) que valem a pena serem aprendidas. Então, vamos a elas.
the inside » o lado de dentro, o interior
inside out » do avesso
turn something inside out » virar algo do
avesso ou revirar algo
know
something inside out » saber algo de trás para frente
my insides (informal) » meu estômago
(também: your insides, his insides, her insides etc.)
an inside pocket » um bolso interno (um
bolso do lado de dentro)
the inside lane » a pista da esquerda
inside information » informações
confidenciais (obtidas dentro da própria instituição, empresa, grupo etc.)
within the law » dentro da lei
sábado, novembro 21, 2015
COMO APRENDER UM IDIOMA 24 HORAS POR DIA
Como aprender idiomas 24 horas por dia… sem perceber!
Nós reunimos algumas dicas simples para ajudar você a encontrar oportunidades de se aventurar no aprendizado de um idioma durante o seu dia.
ESCRITO POR GIULIA DEPENTOR
“Como eu adoraria aprender mais um idioma… o problema é: eu simplesmente não tenho tempo!”
Da próxima vez que alguém disser isso desconfie um pouco. Na maioria dos casos, isso não condiz com a verdade. Certamente, quase todos temos afazeres e muitas horas de trabalho por dia. Mas apesar disso, a frase não deveria ser: “No fim, eu acabo sempre desperdiçando muito tempo?” Muitas vezes, nós realmente precisamos de organização e um pouco de iniciativa. É necessário se dedicar um pouco e ter perseverança para aprender um idioma novo. Quando trata-se de exercitar uma língua, em muitos casos, basta usar o tempo de maneira útil e aproveitar todas as oportunidades para estudar. Nós reunimos algumas dicas simples para ajudar você a encontrar oportunidades de se aventurar no aprendizado de um idioma durante o seu dia.
1) Leia um jornal na língua estrangeira
Compre um jornal estrangeiro (muitas bancas vendem jornais internacionais. Como alternativa, você pode assinar um jornal semanal ou uma revista, por exemplo, o New Yorker) e aproveite para lê-lo durante o caminho ao trabalho, no metrô ou no ônibus etc. Não desanime se você não entender todos os vocábulos. Tente compreender as palavras através do contexto, ou sublinhe-as, procure seu significado no dicionário e faça uma lista com vocábulos que você aprendeu.
2) Malhação para o corpo e a mente!
Essa dica tem dupla utilidade. Se você malhar regularmente, certamente, você vai se sentir bem disposto. E se você seguir nossos conselhos, você também vai fazer grandes progressos. Como isso funciona? Muito simples: escolha um material de áudio, por exemplo um audiolivro, um cd – tudo no idioma que você quer aprender – ou simplesmente, ouça e repita as palavras que você aprendeu na última aula de inglês. Assim, você faz uma “malhação” dupla e o tempo na academia vai passar voando!
3) Coma etnicamente
Essa é mais uma desculpa típica de pessoas que trabalham muito: “Eu não tenho tempo para absolutamente nada, nem mesmo para cozinhar. Imagine você, que toda noite, eu vou comer no quiosque dos italianos!” Ótimo! Assim, você mata dois coelhos com uma cajadada só: da próxima vez, tente fazer o pedido em italiano e enquanto você espera pela comida, você pode trocar umas palavras com o dono do quiosque e com os atendentes. Você não precisa se aprofundar nos assuntos – o importante é superar a timidez, começar a falar e se acostumar com o som da outra língua.
4) Faça amizade com seus colegas de trabalho franceses ou com sua vizinha espanhola
Existe maneira melhor de aperfeiçoar os conhecimentos de um idioma? Faça a pausa do almoço com seu colega estrangeiro, procure um tema específico para conversar e peça a ele que corrija seus erros gramaticais e de pronúncia. Se você tem um vizinho de outro país, faça o mesmo com ele: organize jantares e teste suas habilidades linguísticas. Pode até mesmo ser o início de uma nova amizade!
5) O tão merecido descanso
Não há nada melhor do que relaxar no sofá com o gato no colo e assistir a um bom filme ou ler um bom livro. Por que não unir o útil ao agradável? Assista ao filme em som original com legenda (também sempre no idioma original), de modo que você possa ler e fixar imediatamente as palavras que acabou de ouvir. Preste atenção à maneira de falar e a expressões de linguagem típicas do idioma e ponha-os em prática na primeira oportunidade. Se você preferir tentar a sorte com literatura, evite livros muito profundos e complicados, pelo menos, no início. Supostamente, alguns dos melhores poliglotas começaram a aprender idiomas estrangeiros através desenhos animados e livros infantis. Tentar não custa nada!
terça-feira, novembro 17, 2015
segunda-feira, novembro 09, 2015
VOCABULARY: UTILIZANDO TRANSPORTES
UTILIZANDO TRANSPORTES
Where can I take a bus downtown?
[Onde
posso pegar um ônibus para o centro da cidade?]
Excuse me. Does this bus go to Boston?
[Com
licença. Este ônibus vai até Boston?]
What time does the train/bus/plane leave?
[A que horas o trem/ônibus/avião sai?]
Where can I take a taxi?
[Onde posso pegar
um taxi?]
I’d like to sit in the non-smoking section,
please.
[Eu gostaria de me sentar na seção de não fumantes, por favor.]
How much is it to fly first class/economy
class (= coach). [Quanto custa para viajar em primeira classe/classe
econômica?]
Is this seat free?
[Este lugar está
desocupado?]
Could you save my seat, please?
[Você
poderia guardar o meu lugar, por favor?]
Could you keep an eye on my luggage,
please?
[Você poderia ficar de olho (=vigiar) na minha bagagem, por favor?]
What hotel are you staying at?
[Em qual
hotel você está se hospedando (= ficando)?]
terça-feira, novembro 03, 2015
O QUE É: REMENBRANCE DAY E VETERANS DAY
REMEMBRANCE DAY
O Remembrance Day, também chamado de Poppy Day, é observado
em 11 de novembro e é uma homenagem aos soldados britânicos mortos no campo de
batalha.
A data é também observada no Canadá e em outros países que fazem parte
da Comunidade de Nações (Commonwealth). Trata-se de homenagem análoga ao
Memorial Day, nos Estados Unidos. Agora você já sabe por que muitos britânicos
têm uma papoula, poppy, presa na lapela durante o mês de novembro.
VETERANS DAY
Celebrado em 11 de novembro, trata-se de um dia dedicado aos
ex-soldados americanos, também chamados de veteranos.
A data coincide com o
Remembrance Day, dia em que foi assinado o armistício que encerrou a Primeira
Guerra Mundial, em 1918. Não confunda com o Memorial Day, dia em que são
homenageados os soldados mortos em combate.
Assinar:
Postagens (Atom)