Have you read a book this month ????
CONTEÚDO EXCLUSIVO PARA ESTUDANTES - PROFESSORES E SIMPATIZANTES DA LÍNGUA INGLESA.( DIGA NÃO AO PLÁGIO - CITE A FONTE DE PESQUISA ( autorizado copiar conteúdo )
ENGLISH SPACE
quinta-feira, abril 24, 2014
FRASES ÚTEIS - TAXI
Frases úteis – Táxi
Pegue um táxi - Take a taxi
Está livre? - Are you free ?
Sim, estou livre. Yes, I am free
Não, não estou livre. No, I am not free
Quanto custa até o Hotel Plaza?
How much is it to the Plaza Hotel?
Por favor, entre no carro. Please get in the car
Esta é a sua mala? Is this your bag ?
Posso te ajudar com as suas bagagens?
Can I help you with your baggage?
Por favor, ligue o ar-condicionado.
Please turn on the air conditioning.
Por favor, desligue o ar-condicionado.
Please turn off the air conditioning.
Para onde? Where to ?
Qual é o endereço? What is the address
É longe daqui? Is it far from here ?
Estou com pressa. - I am in a hurry
Quanto tempo leva para chegar lá?
How long does it take to get there?
Leva 20 minutos.- It takes 20 minutes
Depende do trânsito. It depends on the traffic
Tem bastante trânsito. Theres is a lot of traffic
É a hora do rush. It´s the rush hour
Aqui estamos. - Here we are
Pare aqui, por favor. Stop here, please
Pode me deixar aqui. You can drop me here
Eu não posso parar aqui. I can´t stop here
Espere aqui, por favor. Wait here, please
Quanto é? How much is it
Quanto é para ir e voltar?
How much to go there and back?
Você aceita cartão de crédito?
Do you take credit cards?
Não, somente dinheiro. No, only cash.
Você tem troco para R$ 50?
Do you have change for R$ 50?
Desculpe, eu não tenho nenhum trocado.
Sorry, I don’t have any change.
Fique com o troco. Keep the change
Aqui está seu recibo. Here´s your receipt
Aqui está meu cartão. Here is my card
Ligue para mim se precisar de um táxi, O.k.?
Call me if you need a taxi OK?
Posso te pegar no hotel.
I can pick you up at the hotel.
Tenha uma boa estada. Have a nice stay
quarta-feira, abril 16, 2014
Sexta-feira Santa em Inglês.
GOOD FRIDAY
Já que a Semana Santa se aproxima, vamos aprender como se diz: "SEXTA-FEIRA SANTA" em inglês: “GOOD FRIDAY” .
Marcos Carvalho
segunda-feira, abril 14, 2014
MAIS EXEMPLOS DE ELLIPSIS
Mais exemplos de Ellipsis...
- Not getting the joke, are you? (Você não está entendendo a piada, né?) [omissão de “you’re”]
- Very common around here as well. (É muito comum por aqui também.) [omissão de “it’s”]
- Seems like a good idea. (Parece uma boa ideia.) [omissão de “it”]
- Nothing to see here. (Não tem nada para ver aqui.) [omissão de “there’s”]
- Doesn’t know what she’s doing. (Ela não sabe o que está fazendo.) [omissão de “she”]
Podemos também deixar os auxiliares de fora, vejamos:
- Do you study English? » You study English?
- Did you go to the party? » You went to the party?
- Are you ok? » You ok?
- Are you married? » You married?
- What do you want? » What you want?
- Where are you from? » Where you from?
- Do you want to come with us? » Wanna come with us?
- Do you have any money? » Got any money?
- Have you seen Lucy? » Seen lucy?
- What are you talking about? » What you talking about?
DEDOS DA MÃO
Dedos da mão em ingles
1. The thumb- ( do inglês arcaico thuma, “grosso”, “inchado” ) = polegar
2. The first finger, ou the forefinger, the index finger, ( usado para indicar) = Indicador.
3. The middle finger, ou the long finger ( o mais comprido, usado para o famso: COTOCO: to give someone the finger.) = Médio
4. The Ring finger = Anular ( the ring finger. É onde se usa um anel porque os antigos acreditavam que um nervo passava desse dedo diretamente para o coração, dedo que fica mais perto do coração )
5. The little finger, pinkie (US), ou pinky – do holandês pink, “pequeno”, ear finger = Midinho.
(era considerado o dedo mais apropriado para se enfiar no ouvido e retirar o cerume).
sexta-feira, abril 11, 2014
Omissão de palavras: ELLIPSIS.
Há um fenômeno na língua que chamamos de ELIPSE, ( "ELLIPSIS" em inglês).
É quando omitimos palavras. Acontece muito em filmes, e até em conversas informais entre falantes nativos de uma determinada língua.
Podemos estranhar, porém da mesma forma que fazemos isto no português, eles fazem no inglês. Isto reflete o dia a dia de uma língua, tornando saudável e interessante.
Podemos ver alguns exemplos:
- 1- Told you so! (Te disse!)
- 2- Got up late this morning. (Levantei tarde hoje.)
- 3- Don’t know what to do. (Não sei o que fazer.)
- 4- Just seen her outside. (Acabei de ver ela lá fora.)
- 5- Couldn’t understand a word. (Não consegui entender uma palavra.)
Seguindo a gramática, deveriámos escrever:
- 1- I told you so! (Eu te disse!)
- 1- I’ve never been there. (Eu nunca fui lá.)
- 3- I got up late this morning. (Eu levantei tarde hoje.)
- 4- I’ve just seen her outside. (Eu acabei de encontrá-la lá fora.)
- 5- I couldn’t understand a word. (Eu não consegui entender uma palavra.)
- * É preciso deixar claro que a omissão de uma palavra deve fazer com que as pessoas entendam o contexto, e que é bem diferente a língua falada da língua escrita.
- Marcos Carvalho
Assinar:
Postagens (Atom)