ENGLISH SPACE

ENGLISH SPACE
ENGLISH MAKES THE DIFFERENCE

terça-feira, outubro 28, 2014

Quote of the day

                                          Let´s play Football?

EELEIÇÕES em Inglês




VAMOS FALAR SOBRE ELEIÇÕES ? Tudo em Inglês !

Eleições”?  “elections”  mas como será dizer “indecisos”, “índice de popularidade”, “voto eletrônico”...
 
 “Votar em” em inglês é “vote in”?

 “Candidato” é “candidate. National electionspresident”, “senatoredeputy”. Os senators” e deputies (federal deputies) ficam no lNational Congress” que é composto pelo “Federal Senate” e a “Chamber of Deputies”. Quando elegemos o president,   escolhermos o “governor” (governador) e os “Members of the Legislative Assembly” (conhecidos por nós como “deputados estaduais”). Esse palavrão “Members of the Legislative Assembly” costuma ser abreviado por “MLA”. Como o sistema político de cada país é diferente é possível que os “deputados estaduais” sejam também chamados de statewide deputies”.

Nas “local elections” escolhemos o “Mayor” (prefeito) e os vereadores, que são conhecidos como “aldermen”, “councilmen” ou “councilors”. o termo mais aconselhado é “councilman”. No caso de “vereadora” o jeito é dizer “alderwoman”, “councilwoman” ou “councilor”. 

 Lembrando que “crooked politicians” é uma das maneiras de dizermos “políticos corruptos” em inglês.

candidatar-se para”. Em inglês, “Run for”: 
Ex.: he’s running for presidente this year” 
 (ele está concorrendo a presidência esse ano; ele saiu pra presidente esse ano)

Vote for” “votar em”:
Ex.: “I’ll vote for her this year (vou votar nela esse ano).

Eleitores” “Voters
 
 População votante  “The Electorate” (o eleitorado), ou  “constituency”.  
Votante “voter” que está fora de sua zona eleitoral é chamado de “absentee”. Os “absentees

electronic voting” (voto eletrônico)
 
electoral system” (sistema eleitoral)

politicians”(políticos)

Cast a blank vote” (votar em branco

 “Spoil your vote” (anular o seu voto)

Cast an absentee vote” (votar em trânsito)

* A única coisa que a língua inglesa parece ficar nos devendo é algo para dizer “justificar o voto”. Isso porque para eles o voto não é obrigatório (compulsory); portanto, não precisam justificar. No dia da votação, você entra na “Voting booth” (cabine de votação).

 “Polls” (pesquisas de opinião pública)

Popularity ratings” (índice de popularidade

Straw polls” (pesquisas não oficiais, geralmente feitas em campanhas presidenciais)
Floating voters” (eleitores indecisos)

Exit poll” (pesquisa de boca de urna). “Poll” ou “polling place
 “zona eleitoral” é conhecida como “electoral disctrict

Counting” (apuração, contagem dos votos)

 “counted votes” (apurava os votos)

 “Swing” (virada)

 “he/she had a landslide victory” (fulano/fulana teve uma vitória esmagadora).

 “First round” e “second round” 

take office” (toma posse

 “term of office” (mandato
  
Reelected” (reeleito).

Marcos Carvalho

BIRTHDAY ou ANNIVERSARY





 BIRTHDAY x ANNIVERSARY: como é “aniversário” em inglês?

Isso complica um pouco a tradução da palavra aniversariante, já que, em português, simplesmente se acrescenta o sufixo -ante, que, dentre outras funções, pode significar “pessoa” (iniciante, fumante, falante etc.). Mas birthday, de derivação germânica, não goza dessa possibilidade. Então, o que se fala? Existem formas informais de se dizer aniversariante:

Aniversariante (masculino)
birthday boy
O aniversariante ganhou muitos presentes.
The birthday boy received many gifts.

Aniversariante (feminino)
birthday girl
Quem é a aniversariante?
Who’s the birthday girl?

Já sabemos que boy e girl significam, respectivamente, garoto e garota; adolescentes. 
Por isso, pode-se chamar crianças de birthday boy e birthday girl, sem problemas, e até adutos, na brincadeira. Mas nem todo adulto gosta de ser chamado de boy ou girl, portanto é necessário cuidado. Tampouco existe tradução para “parabéns” no contexto de aniversário. Em português, ao felicitar um aniversariante, pode-se dizer “Feliz aniversário!” e “Parabéns!”. Em inglês, existe tradução para “feliz aniversário”:

Feliz aniversário!
Happy birthday!
Mas, parabéns, termo que pode ser traduzido como congratulations em inglês, não se diz no dia do aniversário de uma pessoa. No geral, só se fala parabéns ( congratulations )quando se trata de façanha ou grande acontecimento que mereça congratulação, como uma promoção no trabalho ou um casamento. 
A ideia de congratulations em inglês é “você o conseguiu”, por isso, falar congratulations para uma pessoa no dia de seu aniversário pode soar estranho, como se você não esperasse que a pessoa chegasse a mais um ano de vida. Recomendo, então, que não se diga congratulations no aniversário das pessoas, a não ser que seja um aniversariante de mais de 90 anos (e olhe lá!).

quarta-feira, setembro 03, 2014

QUOTE OF THE DAY

                                   VAMOS ANDAR DE MOTO ...

PHRASAL VERBS COM MAKE


Você conhece o verbo MAKE ?
Pois vamos conhecer alguns Phrasal verbs com MAKE.


MAKE FOR

» colaborar, contribuir, tornar possível

The new computers make for much greater productivity. (Os novos computadores tornam possível uma produtividade muito maior.)

MAKE INTO

mudar, transformar

We’re making our attic into an extra bedroom. (Estamos transformando nosso sótão em um quarto extra.)


MAKE OF

» Pensar, achar, compreender, entender (veja os exemplos abaixo e os contextos para perceber quando usar nesse sentido)

I don’t know what to make of our new teacher. (Eu não sei bem o que dizer da nova professora.)





MAKE OUT

» sair-se (lidar com uma situação difícil)

How is Adriane making out in her new job? (Como a Adriane está se saindo no novo emprego?)




MAKE OVER

» passar, transferir (legalmente passar a propriedade de algo para alguém)

Before he died, he made his estate over to his sons. (Antes de morrer, ele transferiu seus imóveis para os filhos.)

MAKE UP

» inventar, criar (uma desculpa, uma história)

She made some excuse about her son being sick. (Ela inventou uma desculpa qualquer sobre o filho estar doente.)

quarta-feira, agosto 27, 2014

Quote of the day

                                        FALA AÍ, MEU PEIXE !

FRASES USADAS NO AEROPORTO




CHECK-IN

Can I see your passport and ticket please? (Posso ver seu passaporte e passagem, por favor?)

How many bags are you checking, sir| madam? (Quantas malas o senhor | a senhora está levando?)

Do you have any carry-on luggage? (O senhor | A senhora está com alguma bagagem de mão?)

Can you place your bag on the scale? (Pode colocar a bagagem na balança, senhor | senhora?)

I’m aid you´ll hafrave to pay for excess baggage. (Sinto muito, mas o senhor-a- terá de pagar pelo excesso de bagagem?)

Would you like a window or an aisle seat? (O senhor-a- prefere janela ou corredor?)

Thank you very much. Have a good flight. (Muito obrigado. Tenha um bom voo.)

Inglês no Aeroporto e no Avião
 “I’m afraid the flight has been delayed” (sinto muito, mas o voo está atrasado) 

“I’m afraid the flight has been cancelled” (sinto muito, mas o voo foi cancelado)

VOCÊ COMO PASSAGEIRO

Could you put me on a window seat? (Você pode me colocar na janela?)

Could you put me on an aisle seat? (Você pode me colocar no corredor?)

I Can take this as carry-on luggage? (Posso levar isso como bagagem de mão?)

What gate number is it? (Qual é o portão?)

Will there be any delay? (Vai ter algum atraso?)

How much is the excess baggage charge? (Qual o valor da taxa por excesso de bagagem?)

DENTRO DO AVIÃO

Fasten your seatbelts, please. (Apertem os cintos de segurança, por favor.)
It’s not allowed to smoke on board. (Não é permitido fumar a bordo.)

Please, turn off your cell phone. (Por favor, desligue o seu celular.)

Can you please put your luggage in the overhead compartment? (O senhor | A senhora pode colocar a sua bagagem no compartimento superior, por favor?)

Please remain seated. (Por favor, permaneçam em seus assentos.)

Can you please put away your tray-table? (O senhor | A senhora pode fechar sua bandeja, por favor?)

Put your seat to an upright position, please. (Coloque seu assento na posição vertical, por favor.)

PASSAGEIRO DENTRO DO AVIÃO
 
I’d like to have another seat. (Eu gostaria de trocar de assento.)

Can you bring me some water, please? (Você pode me trazer um pouco de água, por favor?)

Can you get me another blanket? (Você pode me arrumar outro cobertor?)

Can you turn up the air conditioner? (Você pode aumentar o ar-condicionado?)

Can you turn down the air conditioner? (Você pode diminuir o ar-condicionado?)

I’m not feeling very well. (Não estou me sentindo muito bem.)

How long is this flight? (Quanto tempo dura esse voo?)

Do we need to go through customs? (A gente precisa passar pela alfândega?)

segunda-feira, agosto 25, 2014

THE WAYS TO SAY: THANK YOU

                                                         Diga: OBRIGADO

NOMES DOS TIMES PROFISSIONAIS DA AMÉRICA DO NORTE

Nomes dos times

Você já se perguntou qual o significado dos nomes dos times profissionais da América do Norte? Além de ser uma forma de entretenimento para muitas pessoas, o esporte pode ser um excelente instrumento para aprendermos não só inglês, mas também um pouco mais sobre geografia, história, economia, literatura, biologia e, em última análise, a própria cultura de um povo. Acho que você já cansou de ouvir que para se aprender um idioma estrangeiro é preciso mais do que conhecer regras gramaticais e ter um bom vocabulário. Bom divertimento e bons estudos!
nomes dos times
Não são todos os nomes dos times, no entanto, que possuem associação com característica da cidade ou do estado que representam. Em alguns casos, como o da equipe de basquete de Toronto, por exemplo, o nome Raptors foi escolhido em uma enquete. Atribui-se a escolha desse nome à popularidade do filme Jurassic Park em 1994, ano em que foi realizada a votação.
Se você conhecer a origem do nome de alguma equipe esportiva importante e que não faz parte da lista, por favor, envie sua colaboração na seção de comentários, no rodapé da página. Muito obrigado pela participação. Se tiver alguma dúvida de pronúncia, saiba como ouvir o áudio de um dicionário online consultando o post “Como pronunciar as palavras em inglês?“.

ANAHEIM DUCKS

A cidade de Anaheim na Califórnia, cidade que abriga os Anaheim Ducks, é onde se localiza a Disneylândia. O primeiro nome do time de hóquei sobre o gelo fundado pela Disney em 1993 eraMighty Ducks, em homenagem ao longa-metragem “Nós Somos os Campeões” (The Mighty Ducks). Conheça mais a história dessa equipe consultando o verbete Anaheim Ducks da Wikipedia.

ARIZONA DIAMONDBACKS

O nome da equipe de beisebol é uma referência a duas espécies de cascavel (Crotalus adamanteus eC. atrox), que habitam a região sudoeste dos EUA e que possuem marcas no formato de losango em suas costas.

BALTIMORE RAVENS

O nome Ravens é uma homenagem que a cidade de Baltimore presta ao contista, romancista, poeta e crítico literário Edgar Allan Poe. Embora tivesse nascido em Boston em 1809, Poe, um dos expoentes da literatura americana conhecido por seus contos e poemas de horror, viveu e produziu boa parte de sua obra em Baltimore. The Raven, publicado em 1845, é um de seus poemas mais conhecidos. Não é a toa que os três mascotes do Baltimore Ravens se chamam Edgar, Allan e Poe.

BOSTON CELTICS

O “CELTICS” é o time de basquete de Boston, no estado de Massachusetts. “CELTICS” é uma homenagem ao povo celta que exerceu domínio sobre boa parte da Europa Central e Ocidental no primeiro milênio A.C. A tradição celta sobreviveu mais notadamente em regiões da França, Bretanha e Irlanda. Nos Estados Unidos, grande parte da comunidade irlandesa se concentra na região de Boston. Não é uma mera coincidência o Celtics ter escolhido a cor verde para seu uniforme.

CAROLINA HURRICANES

Os furacões (hurricanes) ocorrem com muita frequência na região sudeste dos Estados Unidos, região em que se encontram as duas Carolinas. O Carolina Hurricanes é da cidade de Raleigh, a capital da Carolina do Norte.

CHARLOTTE HORNETS

Durante a Guerra de Independência dos EUA, o General Cornwallis fez o seguinte comentário sobre a resistência que enfrentou na Carolina do Norte: “Há um rebelde por trás de cada arbusto, é um verdadeiro vespeiro”. Hornet é uma das muitas espécies de vespa. A mais conhecida delas é aEuropean hornet, cujo nome científico é Vespa crabro.

COLORADO AVALANCHE

O estado do Colorado é conhecido por suas estações de esqui. Portanto, este time de hóquei sobre o gelo busca associar a imagem de sua equipe à força incontrolável simbolizada por esse fenômeno da natureza.

COLORADO ROCKIES

Colorado Rockies
As Montanhas Rochosas, um dos principais grupos de cadeias de montanhas da América do Norte, estendem-se por quase cinco mil quilômetros, do Alasca à fronteira dos Estados Unidos com o México.Mount Albert, o pico mais alto com 4.400 metros, situa-se na região central do estado do Colorado. Para dizer “Montanhas Rochosas” em inglês, você dispõe de duas opções: Rocky Mountains e Rockies.

DALLAS COWBOYS

O termo cowboy e o estado do Texas são praticamente sinônimos. O petróleo, que passou a ter importância por volta de 1930, é a principal atividade econômica do estado. Entretanto, a pecuária e o algodão desempenham papéis preponderantes na economia do estado desde o final da Guerra Civil Americana até os dias de hoje.

DALLAS MAVERICKS

A definição principal de maverick é a seguinte: um animal sem marca, em geral um bezerro desgarrado. Além desse sentido, maverick pode também significar pessoa independente ou indisciplinada que não se adapta à vida em grupo. Nos Estados Unidos, o Texas é uma das regiões que concentra boa parte da atividade pecuária do país.

DENVER NUGGETS

Uma tradução possível para a palavra nugget é “pepita (de ouro)”. Denver, a capital do Colorado, é conhecida por ser a maior cidade deste estado e o centro comercial, financeiro e de transportes de uma importante região cuja economia tem na mineração, entre outras atividades, um de seus pilares.

DETROIT PISTONS

Foi em Detroit, no estado de Michigan, que foram fabricados os primeiros automóveis e, até hoje, esta é a cidade em que se concentram os principais fabricantes de veículos dos Estados Unidos. No início do século XX, a cidade ficou conhecida como “a capital automobilística do mundo”. Não é a toa que Detroit também é conhecida por The Motor City e Motown.

EDMONTON OILERS

A economia de Edmonton, na província de Alberta, no Canadá, está intimamente ligada ao petróleo. Essa é, portanto, a origem do nome dessa equipe de hóquei sobre o gelo.

FLORIDA MARLINS

Portanto, um time cujo nome significa uma espécie de peixe de água salgada só poderia ser de um estado litorâneo, como a Flórida, no sudeste dos Estados Unidos. O nome do peixe em português é “marlim”, “agulhão” ou “agulhão-de-vela”.

FLORIDA PANTHERS

A espécie ameaçada de extinção chamada Florida Panther é encontrada predominantemente na região norte do estado da Flórida. O time de hóquei sobre o gelo de Fort Lauderdale toma emprestado da natureza as características deste felino buscando conferir à equipe a garra, a força e a coragem do animal.

GREEN BAY PACKERS

O nome desse time de futebol americano é uma homenagem aos frigoríficos de Wisconsin. Além dos frigoríficos, o setor de laticínios também representa uma das principais características econômicas deste estado, que se situa no norte dos Estados Unidos. Tanto isso é verdade que seus torcedores são chamados de cheeseheads. Marca registrada da torcida dos Packers é o cheesehead hat, um chapéu em formato de um pedaço de queijo.

HOUSTON ASTROS

Houston é a capital mundial da indústria aeroespacial. O time de baseball Houston Astros e o de basquete Houston Rockets são referências à principal característica desse importante centro industrial, comercial e financeiro localizado no Texas.

HOUSTON OILERS

A equipe não existe mais com esse nome. Oilers é uma referência ao petróleo, uma das principais atividades econônicas do maior estados americano. O Houston Oilers se mudou para o Tennessee e adotou o nome Tennessee Titans. O time de futebol americano da cidade hoje em dia é o Houston Texans.

HOUSTON ROCKETS

Houston, a maior cidade do Texas cuja população ultrapassa 1,6 milhão de habitantes, é um importante centro industrial, comercial e financeiro. Esta cidade, fundada em 1836, abriga o Lyndon B. Johnson Space Center, o centro de comando aeroespacial administrado pela NASA.

INDIANA PACERS

O nome Pacers tem sua origem na expressão set the pace que significa “liderar”, “ditar o ritmo”, “dar exemplo” etc. Há também uma evidente relação com a tradição automobilística do estado de Indiana. No automobilismo, o carro que às vezes entra na pista para determinar a velocidade que os pilotos devem adotar é chamado de pace car, ou “carro madrinha” em português. Na Fórmula 1, adotou-se o termo safety car, que serve o mesmo propósito.

LOS ANGELES CLIPPERS

O substantivo clipper se refere a um veleiro do século XIX cuja característica principal era a velocidade. Essa embarcação foi bastante utilizada para o transporte de mineradores durante a corrida do ouro na Califórnia em meados daquele século.

LOS ANGELES LAKERS (EX-MINNEAPOLIS LAKERS)

lakers
A região de Los Angeles, na costa oeste americana, não é famosa por ter lagos deslumbrantes. Minneapolis, no entanto, situa-se na região dos Grandes Lagos, o maior sistema lacustre de água doce do mundo. Os lagos mais importantes da região que demarca uma fronteira natural entre os EUA e o Canadá são os seguintes: Superior, Michigan, Huron, Erie e Ontário. Como as equipes profissionais americanas são empresas, o time se transferiu para Los Angeles em 1960 e o nome Lakers foi mantido.

MEMPHIS GRIZZLIES

Cf. VANCOUVER GRIZZLIES

MIAMI DOLPHINS

Os golfinhos são animais abundantes na costa da Flórida. Por essa razão o nome da equipe de futebol americano da cidade de Miami recebe esse nome.

MIAMI HEAT

Localizada no sul dos Estados Unidos, a cidade de Miami é conhecida por várias qualidades. O calor intenso, característico de toda a região, é um desses atributos apreciados por todos os americanos, em especial aqueles que moram no norte do país e que sofrem com invernos longos e rigorosos.

MILWAUKEE BREWERS

O Brewers é um time da cidade de Milwaukee, no estado de Wisconsin. A cidade acolheu uma grande quantidade de imigrantes alemães na segunda metade do século XIX e, até hoje, esta comunidade representa uma parcela significativa da população. Uma das principais atividades econômicas da região é a produção de cerveja, pois estão em Milwaukee algumas das principais cervejarias americanas.

MINNESOTA TWINS

Mais da metade da população que habita o estado de Minnesota se concentra na região metropolitana que engloba Saint Paul e Minneapolis. As duas cidades são carinhosamente chamadas de Twin Cities (cidades gêmeas).

MINNESOTA VIKINGS

O nome da equipe de futebol americano é, em parte, uma homenagem aos povos escandinavos, que foram os primeiros habitantes no estado de Minnesota.

MONTREAL CANADIENS

canadiens
Não confunda o adjetivo em francês canadien com a palavra em inglês Canadian. Como a colonização francesa no Canadá se deu na costa leste daquele país, uma equipe chamada Canadiens só poderia estar daquele lado do continente. A cidade de Montreal permaneceu sob o domínio francês desde sua fundação em 1642 até 1760 quando foi tomada pelos ingleses.

MONTREAL EXPOS

A Expo ‘67, exposição internacional realizada em Montreal em 1967, serviu também para comemorar o centenário do Canadá e o 325º aniversário da cidade de Montreal. A primeira dessas grandes feiras mundiais aconteceu em 1851, em Londres, e, desde então, 61 exposições mundiais foram realizadas em 13 países diferentes. Portanto, o nome da equipe de beisebol de Montreal é uma referência a este evento internacional que representou um marco para a história da cidade e do país. Em 2004, o time se mudou para a capital dos Estados Unidos e passou a se chamar Washington Nationals.

NEW ENGLAND PATRIOTS

A equipe de futebol americano, cujo nome original era Boston Patriots por ter sido criada na cidade que foi palco da revolução da independência americana, posteriormente mudou-se para Foxboro, também no estado de Massachusetts. A região de New England, composta pelos estados de New Hampshire, Maine, Vermont, Massachusetts, Connecticut e Rhode Island, tem uma forte ligação com este importante acontecimento histórico. Tanto isso é verdade que o nome do time de futebol é New England Revolution.

NEW ORLEANS SAINTS

Acredita-se que o nome da equipe de futebol americano de New Orleans é uma homenagem ao clássico When the Saints Go Marching In de James M. Black e Katherine E. Purvis, composto em 1896. A cidade de New Orleans é considerada o berço do jazz. Desde o início do século XX até os dias de hoje, a cidade é reconhecida como um importante centro musical.

NEW YORK KNICKS

O termo Knicks é uma abreviação de Knickerbocker, sobrenome de descendentes dos imigrantes holandeses que fundaram Nova Amsterdã, a cidade que é hoje conhecida por Nova York.Knickerbocker também pode significar pessoa nascida em Nova York ou até mesmo um de seus habitantes.

NEW YORK YANKEES

Além de ser usado em vários países para descrever os americanos em geral, Yankee é termo que foi usado pejorativamente pelos estados do sul (Confederação) durante a Guerra da Secessão ao se referirem aos estados do norte (União). Outro termo também usado pelos sulistas durante o conflito que ceifou a vida de mais de 600.000 soldados entre 1861 e 1865 foi Damyankee.

OKLAHOMA CITY THUNDER

Esta equipe, recriada em 2008, era conhecida até então como Seattle Supersonics. O nome Thunder, trovão em inglês, é uma referência à região chamada de Tornado Alley (Alameda dos Tornados) que sofre com tempestades frequentes. Outra razão é o fato de a cidade abrigar a 45a. Divisão de Infantaria, conhecida como os Thunderbirds.

ORLANDO MAGIC

A magia associada à cidade de Orlando na Flórida é proveniente dos diversos parques temáticos desta região. Dentre eles, destacam-se Walt Disney World, Epcot Center, Universal Studios e Sea World.

OTTAWA SENATORS

Evidentemente, um time chamado “SENATORS” só poderia ter sua sede na capital do país. Como o “SENATORS” é uma equipe canadense de hóquei, a cidade em questão é Ottawa.

PHILADELPHIA PHILLIES

O morador da cidade de Filadélfia, no estado da Pensilvânia, tem o apelido de Philly. Portanto, a 5a. maior cidade americana e berço da democracia daquele país abriga a equipe de beisebol Philadelphia Phillies.

PHILADELPHIA 76ERS

A Declaração de Independência dos Estados Unidos foi assinada no dia 04 de julho de 1776 na Filadélfia. Essa é, portanto, a origem do nome da equipe profissional de basquete da cidade.

PITTSBURGH STEELERS

Os Steelers são de Pittsburgh, pois é nessa cidade que se concentram as principais siderúrgicas dos Estados Unidos.

PHOENIX SUNS

Uma das cidades que apresenta as mais altas temperaturas nos Estados Unidos é, sem dúvida, Phoenix que fica no estado do Arizona. Daí o nome Suns.

SAN ANTONIO SPURS

Além do petróleo, a pecuária é também responsável por grande parte da atividade econômica do Texas. Em 1877, com a chegada da estrada de ferro, San Antonio passou a ser um importante centro pecuarista no centro-sul do estado. O nome Spurs (esporas) procura retratar as características econômica, histórica e cultural da região em torno dessa importante cidade americana.

SAN DIEGO PADRES

Padre é uma palavra em espanhol que significa “pai” ou “padre”. O time de beisebol de San Diego presta uma homenagem aos missionários da Roman Catholic Mission San Diego de Alcala, que se estabeleceram nesta cidade no século XVIII. Esse nome também denota a presença marcante das comunidades de língua espanhola no sul da Califórnia.

SAN FRANCISCO 49ERS

O nome da equipe é referência a 1849, ano marcado pela corrida do ouro, um importante fenômeno econômico-social ocorrido na história dos Estados Unidos. Forty-niners são as pessoas que participaram da corrida do ouro na Califórnia. Este evento desempenhou papel fundamental no desenvolvimento da cidade e do estado. Por conta desse fato histórico e econômico, as cores da tradicional equipe de futebol americano são o vermelho e o dourado.
nomes dos times

SAN JOSE SHARKS

Existem sete espécies de tubarão que habitam a costa oeste americana numa região próxima à área metropolitana que engloba San Francisco, Oakland e San Jose. Além disso, San Jose, na Califórnia, reúne diversos centros de pesquisa dedicados ao estudo dos tubarões.

SEATTLE MARINERS

Seattle, no noroeste americano, se encontra às margens do Puget Sound, um braço do oceano Pacífico. A cidade é também um importante porto marítimo da costa oeste dos Estados Unidos. Portanto, o nome Mariners é uma homenagem dos fãs da equipe de beisebol à vocação marítima de Seattle.

SEATTLE SUPERSONICS

A sede da Boeing Airplane Company fica em Seattle. Daí o nome Supersonics. Essa equipe, que também era conhecida por Sonics, não existe mais com esse nome. Ela se mudou para a cidade de Oklahoma e hoje se chama Oklahoma City Thunder.

TAMPA BAY LIGHTNING

A cidade de Tampa é considerada a capital mundial do relâmpago devido à alta incidência de descargas atmosféricas na região. Essa é a origem do time que representa a cidade na NHL – National Hockey League.

TORONTO MAPLE LEAFS

maple-leafs
Um time chamado Maple Leafs só poderia ter a sua sede no Canadá. Se você tinha curiosidade de saber qual é o nome da folha que aparece na bandeira do país vizinho dos Estados Unidos, agora já sabe. O bordo (maple), árvore abundante na América do Norte, é a mesma de onde se extrai o maple syrup. A cidade de Toronto é o local em que esta equipe manda os seus jogos da NHL – National Hockey League. Vale lembrar que, segundo a gramática normativa, leaves é a forma plural indicada para o substantivo leaf (folha).

VANCOUVER CANUCKS

O nome da equipe de hóquei sobre o gelo é uma homenagem a um personagem do folclore canadense. Segundo a lenda, Johnny Canuck era um grande lenhador que também patinava e jogava hóquei nas horas vagas. Sua imagem foi usada durante as duas guerras mundiais como símbolo do patriotismo canadense. Johnny Canuck é o equivalente canadense ao Tio Sam americano. O substantivo Canuck, quando empregado para se referir a um canadense, é considerado pejorativo.

VANCOUVER GRIZZLIES

A cidade de Vancouver, além de ser um importante centro comercial e industrial, abriga um dos mais movimentados portos de toda a América do Norte. Vancouver é a maior cidade da Colúmbia Britânica, região onde habitam diversos mamíferos de grande porte. O grizzly bear (Ursus horribilis), conhecido por seu temperamento agressivo, pode ser considerado um legítimo representante deste estado canadense e empresta à equipe de basquete de Vancouver o espírito de valentia e garra. Em 2001, a equipe se mudou para Memphis, no Tennessee, e manteve o nome. Hoje a equipe é chamada deMemphis Grizzlies.

WASHINGTON CAPITALS

Uma equipe chamada Capitals só poderia mesmo ser da capital do país. O time de hóquei sobre o gelo, fundado em 1974, é de Washinton, D.C.