Especialista dá dicas de termos adequados para currículos em inglês
Diretora de escola de inglês dá orientações para cada etapa do documento.
Para ela, currículo deve ser objetivo, atraente e com termos adequados.
Do G1, em São Paulo
O currículo em inglês não pode ser a tradução literal da versão original. De acordo com a coach Ho Mien Mien, diretora e co-fundadora da Outliers, escola de idiomas focada no desenvolvimento de carreiras, é importante que sejam usados termos adequados. “Em alguns casos, dados que nos parecem importantes podem não ser relevantes para os entrevistadores”, diz. A especialista dá orientações para cada etapa do currículo.
Basic rules /Regras básicas
“Em hipótese alguma se deve inserir informações falsas. Não ultrapasse duas folhas e utilize fontes comuns, como times new roman, tahoma, verdana ou arial, tamanho mínimo 10. Mas estamos falando de currículos mais corporativos. Caso a pessoa trabalhe numa área que demande criatividade, como designers, arquitetos, publicitários, o uso da criatividade é bem-vindo. O currículo é como uma propaganda de TV. Seu efeito dura em média 30 segundos e tem o objetivo de atrair o consumidor final para comprar o produto. Por isso, é importante que ele seja sucinto e ao mesmo tempo atraente.”
Objective /Objetivo
Segundo Ho Mien Mien, headhunters e recrutadores gostam de candidatos que saibam o que estão buscando. O candidato deve evitar termos genéricos como finance e engineering, ou frases feitas. É importante ser direto e objetivo, colocando a posição à qual está se aplicando. Ex: marketing director (diretor de marketing), production engineer (engenheiro de produção), finance manager (gerente financeiro). Em inglês, a sequência correta é sempre departamento seguido pelo cargo, ao contrário do português.
Personal information/Dados pessoais
O candidato deverá incluir apenas as informações básicas: Nome completo / Full name (Colocar em tamanho um pouco maior que as outras informações para destacar seu nome); Endereço / address: (Não é necessário traduzir o endereço); Telefone / phone; Celular/mobile; E-mail. E, segundo ela, não são necessários documentos, estado civil, filiação e religião.
Qualifications Summary/Resumo das qualificações ou Areas of Expertise/Áreas de Expertise
Para Ho, o candidato deve utilizar no máximo 6 tópicos para expor suas principais qualificações e suas áreas de expertise e ela lembra que não é para inserir as atividades realizadas em cargos anteriores.
Exemplos:
Professional with more than 15 years of experience in Business Development.
Developed market for more than 10 brands for customers in the automotive and personal consumer goods industries.
Creative and result oriented professional, with a mindset for excellence.
Professional background/Histórico profissional
"O mais indicado é colocar na ordem cronológica decrescente (do mais recente para o mais antigo). O candidato deve inserir o nome da empresa, período de contratação e cargo. Para cada cargo exposto, é preciso tentar colocar mais conquistas e realizações (de preferência quantitativas)."
Exemplos:
Magazine Niterói, Rio de Janeiro – RJ, Brazil, Jan 2002 – Oct 2007
Logistic Manager
Saved more than USD 500K in logistics costs by restructuring the distribution centers/Economizei mais de USD 500 mil em custos logísticos através da reestruturação de centros de distribuição;
Decreased the inventory transit time from 55 to 30 days/Reduzi o tempo de transporte do estoque de 55 para 30 dias.
Reduced delivery delays by 50%, improving customer satisfaction/Reduzi o atraso nas entregas em 50%, aumentando a satisfação do cliente.
Academic Background / Formação Acadêmica
Ho Mien Mien aconselha que o candidato seja sucinto, inserindo apenas a instituição, graduação obtida e ano de conclusão. O candidato deve fazer uso das abreviações. As mais usadas são: Phd – Doutorado, Msc – Mestrado, B.A. – Graduado (bacharel) ou B.S.
Exemplo:
Executive MBA, FGV, 2010
B.S. in Economics, UNICAMP, Will be concluded in 2009.
Languages and Computer Skills/Idiomas e computação
Apenas o idioma e nível são necessários para idiomas. Fluent, advanced, intermediate e basic são os termos utilizados para expor o quanto o candidato domina a língua. Para conhecimentos em informática, não é preciso detalhar o pacote Office. Apenas Proficient user of MS Office já basta.
Extracurricular courses / Cursos extracurriculares
O candidato deve inserir apenas aqueles que estão relacionados à vaga em questão e não ultrapassar 5 tópicos. Os meses devem ser abreviados (em ordem): Jan, Feb, Mar, Apr, May, Jun, Jul, Aug, Sep, Oct, Nov e Dec.
Exemplos:
Certification in cost management, K&H Training, Apr 2010.
Certification in Taxes, ABC Consultants, Nov 2009.
Other / Outros
Devem ser incluídas nesse tópico informações relevantes e que não se encaixam nos tópicos anteriores.
Exemplos:
Certification and Licences/Certificações e Licença – Inserir apenas se for relevante à vaga.
International trips/Viagens: Inserir se for algo relevante, como estudo ou trabalho no exterior.
Volunteer work/Trabalho voluntário: Inserir principalmente em casos de pouca experiência profissional.
Expected Salary/Pretensão salarial: Inserir apenas se for solicitado.
Awards/Prêmios: Inserir apenas se for relevante à vaga.
Vocabulário:
Profissões:
Accountant / Contador
Architect / Arquiteto
Biologist / Biólogo
Business Administrator / Administrador
Chemist / Químico
Consultant / Consultor
Doctor / Médico
Economist / Economista
Engineer / Engenheiro
Entrepreneur / Empreendedor
Insurance Broker / Corretor de Seguros
Journalist / Jornalista
Lawyer / Advogado
Marketer / Publicitário
Nurse / Enfermeira
Pharmacist / Farmacêutico
Physicist / Físico
Procurement Buyer / Comprar
Professor / Professor Universitário
Psychologist / Psicólogo
Public Relations / Relações Públicas ou Assessor de Imprensa
Real Estate Broker / Corretor de Imóveis
Researcher / Pesquisador
Salesperson / Vendedor
Teacher / Professor
Treasurer / Tesoureiro
Lista de Departamentos:
Accounting / Contabilidade
Accounts Payable / Contas a Pagar
Accounts Receivable / Contas a Receber
Administration / Administrativo
Audit / Auditoria
Business Development / Desenvolvimento de negócios
Commercial / Comercial
Communication / Comunicação
Controlling / Controladoria
Crédito / Credit
Customer Service / Atendimento ao cliente
Exportação / Exports
Finance / Financeiro
Financial Planning / Planejamento Financeiro
Human Resources / Recursos Humanos
Importação / Imports
Insurance / Seguros
IT - Information Technology / TI - Tecnologia da Informação
Logistics / Logística
Maintenance / Manutenção
Market Inteligence / Inteligência de Mercado
Marketing / Marketing
Merger & Acquisition (M&A) / Fusão e Aquisição
Oil & Gas / Petróleo e Gás
Operations / Operações
Planning / Planejamento
Process / Processos
Procurement / Compras
Production / Produção
Projects / Projetos
Quality Assurance / Garantia de Qualidade
Research & Development (R&D) / Pesquisa e Desenvolvimento
Retail / Varejo
Risk Management / Gerenciamento de Risco
Sales / Vendas
Strategy / Estratégia
Supply Chain / Suprimentos
Tax / Tributário Fiscal
Training and Development / Treinamento e Desenvolvimento
Treasury / Tesouraria
Wholesale / Atacado
FONTE: www.g1.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário