Law : [pronuncia-se ló] o que em português é conhecido como Direito.
Lá eles têm "Law School" [Faculdade de Direito]. O termo mais comum para eles é Law School.
Em se tratando de Legal English [Inglês Jurídico] é bom sempre ter em mente que o Legal System [Sistema Jurídico] de um país para outro muda bastante.
Em se tratando de Legal English [Inglês Jurídico] é bom sempre ter em mente que o Legal System [Sistema Jurídico] de um país para outro muda bastante.
Logo, para aqueles realmente interessados é aconselhável que se dediquem a aprender os termos desta área de estudos. Como não vai dar para abranger tudo de uma vez. Poderemos ver algumas expressões e termos mais comuns.
Vamos então começar com a palavra "processar" que em inglês é "sue" [su].
Vamos então começar com a palavra "processar" que em inglês é "sue" [su].
Assim você pode dizer,
- I'll sue you. [Vou te processar.]
Acredito que esta também é a forma de se dizer "meter no pau", "meter na justiça", "abrir um processo contra" e outras similares.
Temos também a expressão "bring action against somebody/company",
que de certa forma é usada com o sentido de "abrir um processo contra alguém/empresa". E é bem mais formal que "sue".
Dependendo do contexto podemos dizer também :
Dependendo do contexto podemos dizer também :
- have the law on somebody [meter alguém na justiça]
- drag to court[levar ao tribunal]
Nenhum comentário:
Postar um comentário