ENGLISH SPACE

ENGLISH SPACE
ENGLISH MAKES THE DIFFERENCE

segunda-feira, abril 19, 2010

COMO DIZER: SÃO - SANTO ( em inglês )

Como se diz “São”, “Santo” e “Santa” em inglês?

Jack Scholes

SÃO / SANTO(A)
[Saint]

You normally use São before names that start with a consonant. For example: São Luis, São Pedro, São João.

You normally use Santo before masculine names, and Santa before feminine names, that start with a vowel. For example: Santo André, Santo Expedito, Santa Inês, Santa Isabel.

SÃO PAULO – Saint Paul

  • A native or inhabitant of the State of São Paulo is called a Paulista.
  • A native or inhabitant of the city of São Paulo is called a Paulistano.
  • A player or supporter of the São Paulo Football Club is a São-paulino.

Cf. Falsos Cognatos: INHABITABLE
Cf. Como se diz “Nossa Senhora Aparecida” em inglês?
Cf. Expressões Idiomáticas: Grande São Paulo

FONTE:

Referência: “Break the Branch? Quebrar o Galho – Common, Everyday Words and Phrases in Brazilian Portuguese” de Jack Scholes, Disal Editora, 2008.

segunda-feira, abril 12, 2010

FECULDADE NOS ESTADOS UNIDOS


Quer fazer faculdade nos Estados Unidos? Saiba como se preparar

SÃO PAULO – Conhecer uma nova cultura, aprimorar o inglês e ainda obter um diploma de curso superior é o sonho de muitos jovens brasileiros que desejam estudar nos Estados Unidos.

Entretanto, o fato de não ter de estudar para várias disciplinas das áreas de exatas, humanas e biológicas, como exigido pelos vestibulares nacionais, não significa que o candidato a uma vaga em uma universidade norte-americana não precise se dedicar, e muito, para ser aprovado.

“A inexistência dos processos seletivos ou vestibulares, como os conhecidos no Brasil, para o ingresso nas universidades americanas não quer dizer que o estudante não precise se esforçar. Os brasileiros interessados devem possuir conhecimento avançado do inglês e isto depende de disciplina e vontade”, afirma a diretora do Virginia Language Center, Ana Virginia Kesselring.

Preparação

De acordo com o Virginia Language Center, baseado em informações do relatório anual Open Doors do IIE (Instituto Internacional de Educação), em 2008 e 2009, cerca de nove mil brasileiros foram estudar em instituições norte-americanas. Por isso, alerta a diretora, quem também quer seguir este caminho deve começar a se preparar com antecedência de aproximadamente um ano e meio.

Assim, com mais ou menos 18 meses de antecedência da data em que pretende partir, o estudante deve começar a pesquisar sobre as faculdades e universidades que gostaria de cursar e começar a se preparar para o Toefl (Test of English as a Foreign Language) e o SAT ou ACT (American College Testing), os dois exames exigidos nos processos de seleção da terra do “Tio Sam”.

O primeiro, como o próprio nome diz, visa verificar a fluência do candidato na língua inglesa, sendo ele realizado pela internet e dividido em quatro fases: speaking (fluência oral), listening (compreensão oral), writing (redação) e reading comprehension (compreensão de texto).

Já a prova do SAT é formada por compreensão de texto e vocabulário, matemática e redação, sendo parecida com o Enem (Exame Nacional do Ensino Médio) em termos de pontuação. “É semelhante devido às pontuações mínimas que devem ser alcançadas e que permitirão o ingresso na faculdade. No entanto, é menos complexo, pois são duas matérias que são avaliadas, o inglês e a matemática”, diz Virginia.

Um ano antes

Com 12 meses de antecedência, é preciso solicitar às faculdades todas as informações sobre os formulários a serem preenchidos e, caso seja possível, é interessante visitá-las pessoalmente.

Neste período, também é importante identificar dois ou três professores que conheça bem para pedir cartas de referência. Existem modelos na internet. Além disso, é necessário pedir nas escolas onde estudou o histórico escolar. Tudo deve ser traduzido por um tradutor juramentado.

Faltando 11 meses para o final do processo, é hora de intensificar as aulas preparatórias para os testes e estudar com atenção as respostas recebidas das universidades.

Nesta fase, será necessário escrever uma redação, bastante pessoal, explicando porque ser admitido por essa faculdade é importante para o candidato. Aqui, é bom pedir ajuda a um professor de inglês para verificar se a carta está no formato adequado e não contém erros de gramática ou de ortografia.

Inscrição e testes


Segundo o Virginia Language Center, as inscrições para o Toefl e para o SAT devem ser feitas com oito meses de antecedência da data que pretende estudar no exterior, para que a pessoa possa receber as notas a tempo de refazer os testes, caso a nota não seja adequada. Oito meses antes também é necessário providenciar o passaporte.

Faltando de quatro a cinco meses para o término do processo, as pessoas começam a receber notícias sobre as decisões das universidades, ou devem entrar em contato, caso não recebam.

A especialista lembra que o candidato deve aceitar somente uma oferta e informar às outras instituições sobre sua escolha.

Estude

Cabe ressaltar que quem quer ir para os Estados Unidos, mas ainda está cursando o Ensino Médio, deve continuar se empenhando, pois boas notas são importantes para a admissão.

Além disso, o envolvimento com atividades extracurriculares, como esportes e música, bem como trabalhos voluntários e o potencial de liderança de cada candidato também contam pontos na avaliação.

FONTE:educacao.uol.com.br

terça-feira, abril 06, 2010

APRENDER INGLÊS ASSIM É MOLE DEMIAS

ESTA EU ENCONTREI NO BLOG: alexandredoradio.blogspot.com, é muito legal e espero que possa te ajudar no aprendizado em inglês. ( é tudo brincadeira gente = is all joke people)

Aprenda inglês para a Copa de 2014:
  • Essa quem enviou foi o ouvinte Othon de Castro, de Juiz de Fora. Vale a pena!!

    CURSO 'THE BOOK IS ON THE TABLE'

    O Brasil sediará a Copa de 2014. Como muitos turistas de todo mundo estarão por aqui, é imprescindível o aprendizado de outros idiomas (em particular o inglês)
    para a melhor comunicação com eles.

    Pensando em auxiliar no aprendizado, foi formulada uma solução prática e rápida!!

    Chegou o sensacional e insuperável curso 'The Book is on the Table', com muitas palavras que você usará durante a Copa do Mundo de 2014.

    Veja como é fácil!

    a.) Is we in the tape! = É nóis na fita.

    b.) Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.

    c.) I am more I = Eu sou mais eu.

    d.) Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?

    e.) Not even come that it doesn't have! = Nem vem que não tem!

    f.) She is full of nine o'clock = Ela é cheia de nove horas.

    g.) I am completely bald of knowing it. = To careca de saber.

    h.) Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!

    i.) I will wash the mare. = Vou lavar a égua.

    j.) Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!

    k.) If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!

    l.) Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.

    m.) Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.

    n.) The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!

    o.) To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.

  • FONTE: alexandredoradioblogspot.com.

    segunda-feira, abril 05, 2010

    FUCK - O QUE É

    Jack Scholes

    FUCK
    [ato sexual; trepada]

    • Fuck is a taboo slang word considered very offensive.
    • Fuck é uma gíria-tabu, considerada muito ofensiva.

    f.jpgExistem muitas histórias mirabolantes sem comprovação sobre a origem dessa palavra, mas não há dúvida de que ela tem origem germânica, no século XVI – ficken/fucken – “bater” ou “penetrar”. Como palavra impressa, foi proibida durante muitos séculos. Vários escritores tentaram restabelecer a palavra fuck na literatura, mas foi apenas em 1960 que uma editora ganhou o processo no tribunal de justiça, permitindo o uso legal da palavra na publicação do livro Lady Chatterley’s Lover (O amante de Lady Chatterley), escrito pelo autor inglês D.H. Lawrence em 1928. Apesar da proliferação e do uso amplo em todas as camadas da sociedade, a palavra fuck continua sendo uma das palavras mais proibidas da língua inglesa e, mesmo hoje em dia, ela aparece disfarçada em material impresso como f***, ou f-k, ou the F-word.

    Apesar de ser considerada ofensiva e vulgar, a palavra fuck é extremamente comum no inglês do dia-a-dia. Seguem alguns exemplos de como a palavra é usada:

    • Fuck!
    • Droga!
    • Fuck off!
    • Cai fora!
    • Fuck you!
    • Foda-se!
    • Fuck all!
    • Porra nenhuma.
    • Fucked.
    • Fodido.
    • A fuck up.
    • Uma bagunça, um fracasso, erro grave.
    • I don’t give a fuck.
    • Eu não ligo a mínima.
    • Don’t fuck with me.
    • Não mexa comigo.
    • What the fuck do you want?
    • Que porra você está querendo?
    • I hate this fucking job.
    • Odeio este maldito emprego.
    • It was a fucking good film.
    • Foi um puta filme.
    • This is fanfuckingtastic!
    • Isso é bom pra cacete!

    Cf. Gírias: Trepar
    Cf. Mais Curiosidades

    Referência: “OK! Curiosidades divertidas do inglês” de Jack Scholes – Editora Campus/Elsevier. Leia a resenha.

    Observações deste blog: Não queremos fazer apologia ao uso desta ou de outras expressões pejorativas, e sim, esclarecer e mostrar como , onde e porque usar, como também, não usar tais expressões.

    Se um dia qualquer sentir necessidade de usá-la, faça com cautela.

    Até porque entendemos que o CONHECIMENTO é bem superior à IGNORÂNCIA.

    FONTE: www.teclasap.com.br

    ENTERRAR A BOLA ( NO BASKET) - COMO SE DIZ

    SLAM DUNK
    [barbada – moleza – garantido – líqüido e certo]

    Na língua inglesa, “slam dunk” é uma expressão usada no basquete e significa “enterrar” a bola. Trata-se de movimento vigoroso em que o atleta salta acima do aro e empurra a bola com força para dentro da cesta. Essa jogada acontece geralmente quando o jogador está desmarcado e tem a cesta à sua disposição. Conseqüentemente, quando esse lance ocorre durante uma partida, todos têm a certeza de que serão convertidos dois pontos.

    Em outros contextos, ela pode tanto significar movimento convincente, potente, vigoroso etc. ou algo tido como praticamente garantido, certo ou inevitável. No mercado de ações, por exemplo, usa-se a expressão “slam dunk” para indicar ação de empresa que acaba de abrir seu capital e que deverá apresentar aumento substancial nos primeiros dias de pregão. Esse papel poderá ser rapidamente vendido por um preço mais alto. Em outras palavras, uma “barbada”.

    FONTE: www.teclasap.com.br/blog