ENGLISH SPACE

ENGLISH SPACE
ENGLISH MAKES THE DIFFERENCE

terça-feira, setembro 20, 2016

SICK x ILL

SICK x ILL


1) Sick – também pode significar “vomitar

Ex.: After drinking a lot last sunday,  Peter was sick twice this morning.

– Depois de beber muito domingo, Peter vomitou duas vezes hoje de manhã

Oh, I think I’m going to be sick! Where’s the restroom?

– Acho que vou vomitar! Onde é o banheiro?

Você pode usar esta expressão também de forma irônica.

Ex.: The two of them are so romantic together that it makes me sick!

– Eles são tão românticos que me dá vontade de vomitar!

2) Sick – (estar) doente; não estar saudável

Ex.: Susy can’t come to your party tonight because she’s sick.

– Susy não virá à festa hoje porque está doente.

3) Sick of – estar cansado de alguma coisa/de saco cheio/até aqui/enjoado com alguma coisa (informal)

Ex.: We think some celebrities sometimes get sick of all the attention they get.

– Achamas que às vezes as celebridades ficam cansadas de toda a atenção que recebem.

This song plays so much on the radio that I’m starting to get sick of it!

– Esta música toca tanto no rádio que estou começando a ficar enjoada/de saco cheio dela.

4) Ill – (estar) doente; não estar saudável

Exs: Susy can’t come to your party tonight because she’s ill.

– Susy não virá à festa hoje porque está doente. (O mesmo exemplo acima.)

Tell them I’m not going to work today because I’m ill.

– Diga a eles que não vou trabalhar hoje porque estou doente.

Atenção:

“Sick” pode ser usado antes do substantivo:

Ex.: Poor Davis. He’s spent a good part of her life taking care of her sick mother.

– Coitado do David.  Ele passou boa parte da vida tomando conta da mãe adoentada.

Resumindo: “Sick” é usado para quando alguém está se sentindo mal fisicamente.

E usamos “ill” para falar sobre um mal-estar geral. Use: “illness” para se referir a doenças que exijam tratamento médico ou hospitalização.

Nenhum comentário: