PULL SOMEONE’S LEG
PUXAR A PERNA, FAZER DE BOBO
PULL SOMEONE’S LEG
PULL SOMEONE’S LEG
passar trote em alguém; fazer alguém de bobo
Stop pulling
my leg. I don’t believe you. Pare de me fazer de bobo. Eu não acredito em você.
Esta espressão: to pull someone’s leg, ao pé da letra “puxar a perna de alguém”,
se
refere à ideia de dar uma rasteira na pessoa, chutando-lhe a perna, ou de
enganchar a perna com um pau ou com sua própria perna para derrubar a vítima.Mas é usada no sentido figurado: ENGANAR, FAZER ALGUÉM DE BOBO.
Nenhum comentário:
Postar um comentário