WHO IS YOUR TEACHER ?
CONTEÚDO EXCLUSIVO PARA ESTUDANTES - PROFESSORES E SIMPATIZANTES DA LÍNGUA INGLESA.( DIGA NÃO AO PLÁGIO - CITE A FONTE DE PESQUISA ( autorizado copiar conteúdo )
ENGLISH SPACE
segunda-feira, agosto 19, 2013
COMO DIZER: PUXA-SACO ( Em inglês )
Como dizer: "PUXA-SACO" em inglês.= APPLE-POLISHER ( porém, este termo é raramente usado nos dias de hoje,)
Você vai encontrar este termo em alguns dicionérios,
Temos novos termos, leia e escolha o que dizer!
Sycophant - este termo é meio meio esnobe, você xinga o cara e ele acha que é elogio.
Toady - termo neutro, mas ainda ofende!é como se você chamasse de " baba-ovo"
Bootlicker [coloque o som 'ãr' ao fim da pronúncia] - o famoso lambe-botas; também conhecido como lambeta.
Brown-nose ou brown-noser - embora tenha aparência inofensiva, o é termo bastante ofensivo! è quando falamos dos que vivem tão colado no traseiro (oops!) do chefe, que acaba ficando com o nariz marrom por razões óbvias ( ENTENDEU ?)
Suck-ass ou asslicker - termos muito mais ofensivos, palavrões mesmo! Em português, equivalem a lambe-c*. ( pesado, concorda?)
Flatterer - è o nosso: bajulador, adulador, lisonjeador.
Sycophant - este termo é meio meio esnobe, você xinga o cara e ele acha que é elogio.
Toady - termo neutro, mas ainda ofende!é como se você chamasse de " baba-ovo"
Bootlicker [coloque o som 'ãr' ao fim da pronúncia] - o famoso lambe-botas; também conhecido como lambeta.
Brown-nose ou brown-noser - embora tenha aparência inofensiva, o é termo bastante ofensivo! è quando falamos dos que vivem tão colado no traseiro (oops!) do chefe, que acaba ficando com o nariz marrom por razões óbvias ( ENTENDEU ?)
Suck-ass ou asslicker - termos muito mais ofensivos, palavrões mesmo! Em português, equivalem a lambe-c*. ( pesado, concorda?)
Flatterer - è o nosso: bajulador, adulador, lisonjeador.
Marcos Carvalho
Assinar:
Postagens (Atom)